カトリックさいたま教区
ホーム・Home初めての方へ・Welecomeお問い合わせ・Contactサイトマップ・Sitemapご利用について・Conditions of Useリンク・Links文字サイズ・Text sizeQRコード
カトリックさいたま教区

教区管理者 APOSTOLIC ADMINISTRATOR



メッセージの記録一覧に戻る

主の降誕夜半ミサ



2013年12月24日 主の降誕(祭)


カトリック浦和教会(カテドラル) 午後7時

第一朗読 イザヤ9・1-3,5-6
第二朗読 テトス2・11-14
福音朗読 ルカ2・1-14

今日はクリスマスです。「クリスマス」とはキリストのミサと言う意味です。わたしたちはきょう、主キリストの降誕を祝うミサをささげます。

キリスト教信者は日本では非常に少なく、わずか人口の1パーセントですが、クリスマスには信者でない多くの方が教会に来てミサに参加してくれます。クリスマスは喜びの日、お祝いの日、大きな祝祭です。救い主の誕生を喜び祝う日です。毎年思うことですが、救い主の誕生を祝う日がすべての人の誕生を祝う日となってほしいと心から願っています。

ところで聖書によりますと、イエスの誕生には極めて厳しくまた辛い出来事が伴っておりました。福音書によればキリストの誕生には二人の男女が深くかかわっています。二人とは母マリアとその夫ヨセフです。マリアは天使からお告げを受け、身ごもって救い主の母となることを知らされます。彼女はヨセフという男性と婚約していました。どうしてそのようなことがありえましょうか。マリアは戸惑いました。天使の説明は、それは「聖霊の働きによるのだ」ということでした。彼女は当惑します。いいなづけのヨセフは『聖霊の働き』を信じてくれるだろうか。婚約者が夫以外のものと姦通すれば石殺しの刑をうけなければなりませんでした。それでも彼女は承知し「お言葉通り、この身になりますように」と答えました。

他方、ヨセフはマリアの懐胎を知り悩みます。夢の中で天使が現れ、マリアの妊娠は聖霊によると告げられ、ヨセフは天使の言葉を信じてマリアを受け入れます。ヨセフがマリアを受け入れなければ、マリアとその子の運命はどうなったでしょうか。キリストの誕生にはこの二人の男女のいわば命がけの信仰の行為があったのです。彼らは、目に見えない「聖霊」という存在に自分の人生のすべてを彼らはかけたのです。

ところでさらに聖書は、イエスの誕生に伴う残酷な出来事を伝えています。ユダヤのヘロデ王は、イエスによって自分の王の位が脅かされると思ったからでしょうか、ベツレヘムとその近くにいた二歳以下の男の子を全部殺させたのでした。何の咎もない幼子をイエスの身代わりに殺してしまうとはなんとむごいことでしょう。

クリスマスは喜びのとき祝いのときですが、その影では、命がけの信仰を守った貧しい二人の男女マリアとヨセフがいたこと、またイエスの身代わりになって殺された無辜の幼子がいたことをわたしたちは決して忘れてはならないと思います。(教会は12月28日、幼子殉教者を記念します。)

イエスの誕生は2千年前のことですが、いまなお多くの人が罪なくして苦しみ殺されています。幼児や児童の虐待、児童人身売買が絶えないと報道されています。クリスマスはキリストのミサ、ミサとはイエス・キリストの十字架の死を記念する祭儀です。キリストはわたしたちと同じ人間となって人々の苦しみを自分の苦しみとしたのでした。クリスマスは平和を願い平和のために祈る時です。世界中の子どもが命の危険と虐待から守られますように祈りましょう。


Homily for Christmas Midnight Mass


7pm December 24, 2013; Urawa Catholic Church (Cathedral)

FIRST READING: Isaiah 9:1-6
SECOND READING: Titus 2:11-14
GOSPEL: Luke 2:1-14

It is Christmas today. The word “Christmas” originally means “Christ’s Mass”. Today, we are offering Mass to celebrate the birth of our Lord.

In Japan, the number of Christian population is very small: only 1 % of the entire population. However, on Christmas day, many non-Christians also come to attend Mass. Christmas is a day of joy, a day of celebration; it is a day of big festival. It is a day to celebrate with joy the birth of our Savior. I ponder every year―it is my great desire that this day of celebrating the birth of our Savior becomes a day to celebrate the births of all the people.

Now, from the Holy Bible, we learn that extremely difficult and grievous events accompanied the birth of Jesus. In the Gospel, we see two figures―a man and a woman deeply involved in the birth of Christ. These two are Mary, mother of Jesus and her husband Joseph. An angel came to Mary and told her that she will conceive a child in her womb and become a mother of the Savior. At that time, Mary was betrothed to a man named Joseph. How can this be? Mary was greatly troubled. The angel explained to her that this will be done through the “work of the Holy Spirit”. She was bewildered. Would Joseph, her betrothed, believe in this “work of the Holy Spirit”? If a betrothed woman committed adultery with a man other than her husband, she would have to be stoned to death. However, Mary accepted the angel’s saying and answered: “Let it be to me according to your word”.

Joseph, on the other hand, was distressed to know that Mary is with child in her womb. Then an angel came to him and told him that Mary’s pregnancy is due to the Holy Spirit. At hearing this, Joseph believed in the word of the angel and received Mary. If Joseph had not accepted Mary, we do not know what destiny would have awaited Mary and her child. Indeed, behind the birth of Christ, there were acts of faith expressed by this couple that almost endangered them. They entrusted their whole lives to the invisible “Holy Spirit”.

Moreover, the Bible tells us that a terrible event followed the birth of Jesus. King Herod of Judaea feared that Jesus would threaten his kingship so he ordered his men to kill all the male infants under two years of age in Bethlehem and around the region. How cruel of him to order the killing of innocent infants in place of Jesus!

Christmas is a time of joy and celebration but we must never forget that behind this joyous scene, there was a poor couple―Mary and Joseph who kept their faith at the risk of their lives; and the innocent children who were killed in place of Jesus. (In the Catholic Church, we commemorate the massacre of these infants on December 28 as the Holy Innocents ).

Jesus was born about 2000 years ago but even until today, there are many innocents who suffer and are killed. We learn from news about the cases of child abuse and the continuing child trafficking. Christmas means “Christ’s Mass” and this “Mass” is a remembrance of the death of Jesus Christ on the Cross. Christ was made man―the same man as we are, in order to make our sufferings His own. Christmas is also a time to hope and pray for peace. Let us pray that children all over the world may be protected from all sorts of endangering incidents and abuses.



[Scripture quotations are] from The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.

メッセージの記録一覧に戻る
CGI-design